正文 玥玥歌曲推薦♥ — 【初音、巡音】花鳥風月

春过ぎて、夏が来て、花开いて

春去夏来花朵绽开

秋过ぎて、冬が来て儚く散る

秋去冬来虚幻凋散

移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色

反复变化是四季的色彩生命的色彩

时を廻(めぐ)りて、あなたの元

循着时间到你身边

幼いころ指切りをして交わした约束は、

小时勾指定下的约定

握ったあなたの手の中、今もずっと残している

在你紧握的手中现在也一直残留着

桜の舞い散る、春の日や

不论是樱花飘舞的春日

雨露(あまつゆ)に濡れた、梅雨の日も

或者是因雨露而湿的梅雨天

季节が彩る表情は、淡く儚く

上满季节色彩的表情淡淡地虚幻地

华やいだ、风が吹き、揺れる花も

不论是因热闹了起来的风吹而摇的花

叶を揺らす、雨露(あまつゆ)に、濡れる花も

或者是因使枝叶摇摆的雨露而湿的花

彩りは、四季の色、生命(いのち)の色

着上颜色是四季的色彩生命的色彩

时を廻(めぐ)りて、あなたの元へ

循着时间到你身边

约束したはずなのに、あなたは独り旅立った

明明应该已经说好了你却独自踏上了旅途

あの日交わした约束は、あの空へと消えてゆく

那天许下的约定像往那天空般消失而去

思いを驰(は)せるは、月の光

让思念奔驰的是月亮的光辉

粉雪舞い散る、冬の空

细雪飘舞的冬天的天空

季节が彩る表情は、ただ、美しく

上满季节色彩的表情只是美美地

叶を揺らす、露霜(つゆじも)に、冻える花も

不论是因使枝叶摇摆的霜露而冻的花

木枯らしに、ひらひらと、震える花も

或者是在西北风中左右摇摆颤抖的花

移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色

来回变化是四季的色彩生命的色彩

时を廻(めぐ)りて、あなたの元へ

循着时间到你身边

春过ぎて、夏が来て、花开いて

春去夏来花朵绽开

秋过ぎて、冬が来て儚く散る

秋去冬来虚幻凋散

移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色

反复变化是四季的色彩生命的色彩

を廻(めぐ)りて、あなたの元へ

循着时间到你身边

生まれ来る、生命に、花开いて

为了诞生过来的生命花朵绽开

やがて来る、さよならに、儚く散る

为了不久就来的告别虚幻凋散

そしてまた、花开く、生命(いのち)の花

随後又再绽开的生命之花

时を廻(めぐ)りて、あなたの元へ

循着时间到你身边

《歌词来自网路》

第二行是中文翻译呦~

要不要来预告下首歌呢?(别

哼哼来个提示:

1.关於初音

2.中文(欸欸你提示的也太明显了吧#

期待吧期待吧~

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读